2005-05-22

Re: [討論] 所謂的台灣文化-由台語台語鄉土劇延伸 (by mchotdicku.bbs@ptt.cc)

※ 引述《askmaster (北投溫泉不錯喔)》之銘言:
: 我很認真的丟了這個疑問想跟大家討論一下
爛問題一個
怎麼求的到答案?

"為什麼台語鄉土劇永遠走不出台灣"

我快笑死了~~

台語鄉土劇的設定目標觀眾是誰?
鄉土劇的製作人是喬治魯卡斯嗎?
我的觀眾群設定就是台灣地區觀眾,又不是好萊塢
幹麻走出台灣?

你是轉台轉台轉到HBO看不到台灣霹靂火
所以有感而發放下遙控器來扁版鬧嗎?

似是而非的問題,隱藏著不必要結論的意識形態禍端,

[台灣人看日劇] + [日本人卻不看台劇] = [台劇走不出台灣] = [balalbala]
[台灣有日劇討論區] + [日本卻沒有台劇討論區] = [台劇走不出台灣] =[balabala]

這種粗糙的邏輯思維

你何不乾脆問 "皮卡丘為什麼打籃球打不過比克大魔王"

日本或是韓國強勢的是"流行文化",
這是娛樂工業圈的問題,
跟台語的文化什麼關係?

日語搭著木村拓哉的列車進入台灣
台語沒辦法搭著劉文聰的列車進入日本.
所以台語文化沒有價值?比較爛?走不出國際?

兩件毫不相干的事也可以扯的這麼爽.

自己檢討一下為何大家要噓你
你問的問題本身就充滿偏頗的意識型態,荒謬而可笑

: 這不只是語言的問題 也是文化的問題
: 所以還是選擇再最熱門的扁版來請教意見
: 當然我到現在為止還是不大了解扁版的尺度
: 是不是只要稍稍對台獨民進黨甚至本土文化有負面意見都不行勒?
: 這個就有待實驗來慢慢証明了...
: ***
: 先說台語
: 也許他在台灣當地不受重視的原因是幾十年前國民黨的遺毒
: 毒到我連在南部都看不到幾個年輕女生在家外面開口講台語的
: 好吧 國民黨殖民主義的遺毒 我就勉強接受這個看法
: 但是把比較參考點拉出了台灣來看
: 我發現在台灣的大學會有所謂的廣東話研究社
: 或是把會講些粵語當成一種流行 (至少不會把講粵語當成一種負面的事)
: 就像許多年輕人都把熱門電影或漫畫的用語掛在嘴上(廢柴 PO街 ...)
: 而電視台也很多粵語節目 PTT也有類似的粵語港劇討論區
: 相對來說
: 你能想像你在香港大學發現所謂的台語研究社?
: 或是在香港的論壇發現台語鄉土劇的討論區?
: 我是沒看過啦...
: 這又是為何勒?
: 為何粵語港劇可以跟日語日劇韓語韓劇一樣可以在台灣引起台灣人的注意
: 但是台語鄉土劇就永遠走不出台灣勒?
: 這個應該跟國民黨的殖民主義遺毒沒有關係了吧..
: 台灣的香港留學生也沒多少 也不可能是他們帶起的風潮吧...
: 我個人的假設結論
: 雖說台語粵語都算地方方言
: 但是粵語到如今依然算是香港的主要語言
: 即使在97之後 所有人開口一定都是粵語 不會普通話是很正常的事
: 他的地位可以說是介於所謂的"官方國家語言"和"地方方言"之中
: 而且粵語這個"方言"長久以來都有他被廣闊使用的文字體
: 到了今天香港人使用MSN或是看雜誌所有人都可以很順暢的使用口語粵語的文字
: 他的發音方式也像注音一樣有明定的標準(9種音調)
: 這些都是粵語跟一般方言所不一樣的地方
: 相比之下
: 台語的地位一直就是很標準的地方口語方言
: 從來沒有被明定為官方使用語言之中
: 充其量跟客語或是原住民語言都是同等級的地方口語方言
: 他的差別祇是在於他的使用人口是全台灣最多的而已
: 看了一下版友所謂的台語文字
: 我很好奇 有幾個台灣人可以很不費力的使用台語文字的?
: 又是羅馬拼音又是國字諧音的 根本沒有一個統一的標準

請到台灣通用拼音協會網站晃一圈吧
你知道當初台灣的傳教士,
用羅馬拼音字母記錄保存多少珍貴的原住民語料嗎?

漢字和羅馬字並重的台文,
易讀易懂,只要你肯學通用拼音.
通用拼音佐以漢字,
要記錄客語或台語並不困難.

: 照這樣來說任何方言都可以一樣畫葫蘆的用羅馬拼音或是國字諧音產生他專有的文字體

對.
你說的沒錯
不要懷疑.

要為一個口說語言(spoken langauge)設計一套文字系統.
表音羅馬字母是最快的方式.
也最容易學.

至於台文為何夾雜漢字.
前文已經有說明.
請你好好讀一次

: 但是誰看的懂? 他跟需要解碼的注音文有何兩樣?
能聽說台語的人自然就看的懂,
我第一次讀漢羅並用的台文,
毫無困難
"比讀簡體字還要簡單"

請不要將漢羅並用的台文和注音文做比較

為什麼反對注音文?

先談注音符號.
給大中國意識的版友上一堂"國音學"

現在的注音符號原意是為了表音
換句話說,注音符號是一套音標系統
當初"國語推行指導委員會"為了替中文制定一套表音字母,
有了"符號派"和"羅馬字母派"之爭
但是民初的語音學者,在中原華夏的意識作祟下,
根本沒有想到,羅馬字母才是方便記錄其他方言的通用方式
特別是本來就沒有文字系統的方言,依靠native speaker代代相傳,
很容易瀕臨消失,
但是,如果使用一套通用的羅馬字母來記音,
則可以很容易保存該語言的語音形式.

很不幸的,後來符號派佔上風.
於是有了這套注音符號(章炳麟所創,取古文形體之簡體漢字)

偏偏這套"僅能"紀錄中文語音的表音符號
連"表音"的功能都幹不好
音素和每一個符號沒有一堆一的對應
標音不準確,根本不是科學的表音系統

還有更慘的,

注音符號"只能"記錄中文的語音
在強勢的"國語教育"底下.
每個學生受國民教育之初,
不論其母語為何,
就被強迫要學注音符號,一套只能表中文的音的符號,

學生如果要學他的母語,一個沒有文字系統的母語.
語言教師勢必要介紹給學生 一套能表該語言語音的文字系統
以利學習,
可是孩子已經學了注音符號,又要學一套羅馬拼音字母.
他受的了嗎?

故事講到這裡,你已經知道後面會發生什麼事

就是泛藍的支持者開始叭叭叭~
"母語學習加重孩子負擔"
"鄉土語言教育就是意識型態"
"杜部長下台"
叭叭叭~~
完全不去思考鄉土語言教育背後的困難癥結

: 我也可以把日文都用注音或是羅馬拼音來表示呀
: 會注音或是羅馬拼音的日本人也看的懂呀
: 我能夠很一廂情願的說他是一種日文的新文字體嗎?
: 我對台語這個地方口語方言沒有意見
: 但也覺得所謂支持台灣本土化的人也沒有必要硬要把台語升格成什麼國語就是了

官方語言(official language)
政府立法通過,以之為各部門溝通訊息,發佈命令的語言
---台灣沒有

通用語言(commonly used language)
廣為通行,或是最多人"有能力"使用的語言
-----國民黨來台前是台語
國民黨來台不到10年後變北京話.

國語,國家語言(national language)
只要這個國家內部有人講,以之為母語
------北京話,台語,客語和所有原住民語言,都是national language.

語言的定位哪來什麼 "升格"不 "升格"
語言本身沒有優劣,
語言的社會地位是你這種沙文主義主觀的認定.

你先把台語瞧扁了,當然就會用"升格"這兩個字

你的文章無處不充滿這種貶抑,荒謬的字眼
偏偏又處處暴露大中國意識的傲慢心態而不自知

內容荒謬無妨,請留一點文格

沒有留言: